art abstrait de lumière – arte astratta in luce

quadro astratto di luce sul muroFR
Lors d’un fainéant après midi, le soleil a joué à l’artiste abstrait sur le mur, heureusement j’étais prête à prendre en photo la performance. Je dirais un Rothko…

IT
Un pigro pomeriggio con il sole che gioca a far l’artista astratto sul muro, menomale che io ero pronta a fotografare la sua performance. Direi un Rothko…

Publicités

Rennes: froid, neige et galettes

Encore un voyage, encore de la neige.
Je viens de l’Italie du Sud et la neige n’est pas mon élément naturel, mais je m’amuse autant que mon nez congèle.
J’ai pris ces photos en janvier, pendant un voyage « de l’espoir », dans le sens que j’espérais pouvoir visiter la ville sans mourir de froid…

Pour économiser un peu d’argent j’ai choisi le covoiturage. Les français ne parlent pas beaucoup alors à un certain moment le conducteur s’est presque endormi. Panique! Mais je suis quand même arrivé à Rennes saine et sauve.

Rennes est une ville très jolie, pleine d’étudiants et moins chaotique que Paris. J’en ai profité pour manger des galettes. J’en ai déjà mangé à Paris, mais c’est un plat typique de la Bretagne et un bon voyage s’accompagne toujours de la découverte de la cuisine locale. Le dernier jours il a commencer à neiger. La ville est encore plus jolie dans cette ambiance, mais ça m’a empêché de la conquête.

Le retour à Paris a aussi été une aventure: à cause de la neige un voyage de 3h est devenu une Odyssée de 7h, mais grâce à la compagnie rigolote d’un ex prêtre le temps est passé plus vite.

Rennes: freddo, neve e galettes

Ancora un viaggio, ancora neve.
Venendo dal sud Italia la neve non è proprio il mio elemento, eppure mi diverte almeno quanto mi congela il naso.
Queste foto le ho scattate a gennaio, durante un viaggio « della speranza », nel senso che speravo di visitare la città senza problemi di assiderazione…

Per risparmiare sul mezzo di trasporto, piuttosto del comodo tgv, ho scelto il covoiturage. I francesi non sono dei gran chiaccheroni e il guidatore a un certo punto si stava per addormentare! Panico! Ma per fortuna sono arrivata a destinazione.

Rennes si trova in Bretagna, a nord-ovest della Francia, è una cittadina graziosa e giovanile, molto meno caotica di Parigi.
Ho approfittato per gustare le galettes. Non che a Parigi mi manchino le occasioni per mangiarle, ma è un tipico piatto della Bretagna, e non ci si puo’ esimere da un’incursione nella cucina in un viaggio che si rispetti. L’ultimo giorno del mio mini viaggio ha incominciato a nevicare. La città imbiancata è bellissima, ma ha impedito i miei sogni di gloria e di conquista della città.

Anche il ritorno è stata una bella avventura: causa neve un viaggio di 3 ore si è trasformato in un’Odissea di 7 ore, ma la compagnia gradevole di un ex prete ha fatto passare velocemente il tempo.
rennes-neve-croce-chiesa-cortile rennes-neve-gennaio rennes-neve-macchine-strade-ghiaccio-freddo

Le point

dune-erba-mare-normandia-vento campagna-normandia-filo-spinato-sbarcovale-mare-profilo-normandia

cherbourg-rosa-cielo-gabbiani-tramonto cherbourg-porto-rosa-tramonto-mare-normandia mare-normandia-io-bordo-scogli-tramonto-laManica mare-la-manica-normandia-francia bordo-mare-normandia-sera-macchina-freddo-scogli-blue faro-normandia-mare-macchina-vuoto-blu-notte normandia-sera-contrasti-colori

Cela fait déjà un an et dans quelques jours ce sera mon anniversaire. C’est donc naturel pour moi de faire le point sur la situation. De plus je n’ai pas envie parler des élections italiennes et ni de la démission du pape.

Donc, mon âge se rapproche d’un nombre premier et si je pense à cette dernière année, je me dit que la gravité à poussé non seulement mes fesses vers le bas, mais aussi mes finances.

A part ça, j’ai pu visiter un peu la France, pas beaucoup parce que si tu as l’argent t’as pas le temps et si tu as le temps t’as pas l’argent, mais je compte bien voyager encore à la découverte de ce Pays. 

J’ai vu Cherbourg, et j’ai découvert que il est rose, que il y a tellement de vent que quand je sors de la voiture je me congèle et, le mieux c’est pour la fin, il pleut plus qu’à Paris! OMG!

Il punto

Un anno è passato, fra poco sarà il mio compleanno, mi viene naturale fare il punto della situazione e non intendo sulle ultime elezioni italiane o le dimissioni del papa.

Dunque, la mia età si avvicina a un numero primo e ripensando a quest’ultimo anno, forse la gravità sta spingendo verso il basso non solo il mio didietro, ma anche le mie finanze…

A parte questo dettaglio, in questo anno, appena ho potuto ho viaggiato alla scoperta della Francia. Non ho visto molto perchè se hai i soldi non hai tempo, se hai tempo non hai i soldi, ma conto di gironzolare ancora.

Sono stata a Cherbourg, in Normandia e ho scoperto che è rosa, tira sempre un vento talmente freddo che appena esco dalla macchina mi congelo e, dulcis in fundo, piove ancor più che a Parigi! OMG!  

un après-midi d’hiver et le soleil

L’hiver en février c’est dur, ça fait trop de temps qu’il fait froid dehors, j’ai l’impression que ça ne s’arrêtera jamais. J’ai envie de sortir, de redécouvrir Paris et faire mes promenades. J’ai envie de voir le printemps dans les parcs et dans les personnes, de faire des pique-nique…
Mais non, il pleut souvent ici, le ciel est toujours gris, et on ne voit le soleil que très rarement, surtout aussi brillant que celui de ces photos que mon copain a fait durant un après-midi trop froid pour sortir. Mmm… je pense que il m’aime beaucoup car il a pris de très jolies photos! Vous ne croyez pas?

L’inverno a febbraio incomincia a diventare insopportabile, non intendo solo in termini di temperature, sembra che sia da un tempo infinito che il freddo sia sceso a ricoprire ogni cosa fuori dalle case. Vorrei riscoprire il piacere delle passeggiate parigine e vedere la primavera rifiorire nei parchi, nelle ragazze, fare pic-nic sull’erba o sul quai de la Seine.
E invece piove spesso a Parigi, il cielo è quasi sempre coperto, il sole non si vede che in rare occasioni,  soprattutto brillante come quello di queste foto che il mio amour mi ha fatto in un pomeriggio in cui faceva troppo freddo per uscire nonostante la luce splendente. Mmm… credo che mi ami molto visto le belle foto che mi ha fatto, non credete? 

eyes-occhi-regarde-italienne-sguardo-look eccomi-c'est-moi mal-di-testa-head-mal-tetehappy-contenta-sex-barbona-style sorrisoprimo-piano

Aurevoir automne

Désormais on peut dire que l’automne est fini. L’hiver frappe fort, sans pitié pour les personnes qui souffrent le froid. Noël s’approche et la course pour les cadeaux a commencé.
Mais je voudrais encore dédier un post à l’automne et à ses atmosphères.
J’ai profité d’un dimanche de fin d’automne silencieux, ensoleillé et froid  pour faire une promenade dans la Butte aux Cailles, dans le XIII arrondissement. J’ai mis une jolie robe de laine et mon manteau avec des couleurs chaudes et je suis partie.

Ormai possiamo dire che l’autunno è finito. L’inverno bussa forte e senza pietà per le persone freddolose. Il Natale è vicino e la corsa ai regali cominciata. Ma io vorrei ancora dedicare un post alle stupende atmosfere che questa stagione regala.
In una silenziosa, assolata e fredda domenica di fine autunno, ho approfittato per fare una passeggiata alla Butte aux Cailles, nel XIII arrondissement. Indossato un bel vestitino di lana, un cappotto dai colori caldi sono partita.

dettaglio-cappotto-collo-lana

strada-buttes-aux-cailles porte-ingresso-colori

Dans ma petite promenade j’ai découvert la Petite Alsace, des petites maisons dans le style alsacien construit en 1912.

Lasciandomi trasportare dalle sensazioni che le case, le vie, la luce mi davano, ho seguito un percorso libero e così ho scoperto la Petite Alsace, un insieme di piccole case in stile alsaziano costruite nel 1912, è uno dei luoghi più pittoreschi del quartiere e stranamente poco conosciuto…

alsazia-cortile-interno-parigi porta-villaggio-alsazia-buttes-aux-cailles-parigi-autunnodettaglio-panchina-autunno-foglie bacche-rosse-autunno-alsazia-parigi

La Petite Alsace est surplombée par la Petite Russie, il est plus difficile d’y accéder car elle est ouverte au public en de rares occasions.

La Petite Alsace è dominata dalla Petite Russie, più difficilmente accessibile, poichè aperta al pubblico che in rare occasioni.

villaggio-russia-buttes-aux-cailles-sole-autunno

Paris est toujours belle. Il semblerait qu’elle n’ai pas besoin de soleil, mais quand il y en a sur la ville, il donne des atmosphères magiques et enlève pour un bref instant la mélancolie qui se répète chaque jour.

Parigi è sempre bella, sembrerebbe che in fondo non abbia bisogno dell’aiuto del sole, eppure quando c’è, regala colori e atmosfere magiche, toglie temporaneamente un po’ di malinconia dalla poesia che si ripete ogni giorno nella storia di questa città. 

finestra-rampicante-giallo-autunno-foglie lampione-metro-palazzo-luce-sole-parigi luce-palazzo-edera bacche