Printemps artificiel

Primavera artificiale

fiore-PP-mostro-sfondo PP PP-fiore-chitarra ensamble-fiori-carta-papier-fleursFR
Quand t’as trop envie de printemps, mais qu’il faut patienter encore, il n’y a rien de mieux pour s’occuper que de créer quelque chose de joli pour sa maison.
C’est comme ça que j’ai cherché des tutoriels pour créer mes propres fleurs.
Pour commencer j’ai essayé avec un type de fleur simple.
Sur ce lien vous trouverez le modèle dont je me suis inspiré. C’est un site en anglais, mais c’est facile à comprendre je trouve.
J’ai personnalisé mes petites fleurs avec le papier d’un vieux livre, une touche de couleur et des petites billes.
Je suis plutôt contente du résultat, je trouve mes fleurs de papier très poétiques, elles donnent le coté printemps à mon salon dont j’avais besoin !

IT
Quando hai voglia di primavera, ma bisogna ancora pazientare, non c’è niente di meglio di tenersi occupati in qualcosa che faccia bene al proprio umore. 
Ed è cosi’ che ho cercato dei tutorial per creare i miei fiori.
Per cominciare ho provato con un tipo di fiore semplice, a questo link troverete il modello al quale mi sono ispirata. Il sito è in inglese, ma trovo sia facile da capire.
Ho personalizzato i miei fiorellini con della carta di un vecchio libro, un tocco di colore e delle piccole biglie.
Sono piuttosto contenta del risultato, trovo questi fiori di carta molto poetici, donano quel tocco di primavera al mio salone di cui sentivo la necessità !  

Omaha Beach

omaha-beach cimitero-seconda-guerra-mondiale-normandiacimitiere-USA-guerre-mondiale-colleville-normandiecroci-mare-normandia cimitero-croci-mare-normandiacolleville-sur-mer-cimitero-guerra-americano-sbarco-in-normandiaomaha-beach-colleville-normandie omaha-beach-colleville-sur-mer-normandie-debarquement cimitero-guerra-normandia tramonto-normandiaFR
Lors de mon dernier voyage en Normandie, je suis allé visiter Omaha Beach et le cimetière militaire Américain de Colleville sur Mer  (Normandy American Cemetery and Memorial)
J’étais curieuse de le voir parce que là où j’ai grandi il y a aussi plusieurs cimetières de guerre des batailles qui ont détruit Cassino et sa fameuse abbaye pendant la deuxième guerre mondiale.  

C’est impressionnant le nombre de personnes enterrées, 9 388 en tout, qui ont perdu la vie pendant le débarquement et les batailles qui ont suivi.
Il y a aussi un musée à l’entrée du cimetière qui explique les opérations militaires et le matériel utilisé. Il y est aussi raconté des histoires humaines et dans une des salles, une bande-son cite en permanence le nom des soldats américains morts au combat.
Dans ce cimetière sont enterrés deux des frères Niland qui ont inspirés l’histoire de « Saving private Ryan » (Il faut sauver le soldat Ryan), et Spierberg y a même tourné des scènes du film.

Dans ce lieu il y la tristesse de la mort, les horreurs de la guerre, mais aussi la belle campagne normande, la mer, le silence.

Ici les pensées deviennent très bruyantes.

IT
Nel mio ultimo viaggio in Normandia, sono andata a visitare Omaha Beach e il cimitero militare di Colleville sur Mer (Normandy American Cemetery and Memorial). 
Ero particolarmente curiosa di vederlo perchè dove sono cresciuta ci sono diversi cimiteri di guerra delle battaglie che hanno distrutto Cassino e la sua famosa abbazia durante la seconda guerra mondiale.

Trovo impressionante il numero delle persone sepolte, 9 388 in tutto, che hanno perso la vita durante lo sbarco e le battaglie che lo hanno seguito.
C’è anche un museo all’entrata del cimitero che spiega le operazioni militari e il materiale utilizzato dai soldati all’epoca. Diverse storie umane sono raccontate e in una delle sale, una voce cita in permanenza i nomi dei soldati americani morti nei combattimenti.
In questo cimitero sono sepolti due dei fratelli Niland che hanno ispirato la storia di « Saving private Ryan » (Salvate il soldato Ryan), e Spielberg vi ha anche girato alcune delle scene del film.

In questo luogo c’è la tristezza della morte, gli orrori della guerra, ma anche la bella campagna normanna, il mare, il silenzio.

Qui i pensieri diventano molto rumorosi.

Rennes: froid, neige et galettes

Encore un voyage, encore de la neige.
Je viens de l’Italie du Sud et la neige n’est pas mon élément naturel, mais je m’amuse autant que mon nez congèle.
J’ai pris ces photos en janvier, pendant un voyage « de l’espoir », dans le sens que j’espérais pouvoir visiter la ville sans mourir de froid…

Pour économiser un peu d’argent j’ai choisi le covoiturage. Les français ne parlent pas beaucoup alors à un certain moment le conducteur s’est presque endormi. Panique! Mais je suis quand même arrivé à Rennes saine et sauve.

Rennes est une ville très jolie, pleine d’étudiants et moins chaotique que Paris. J’en ai profité pour manger des galettes. J’en ai déjà mangé à Paris, mais c’est un plat typique de la Bretagne et un bon voyage s’accompagne toujours de la découverte de la cuisine locale. Le dernier jours il a commencer à neiger. La ville est encore plus jolie dans cette ambiance, mais ça m’a empêché de la conquête.

Le retour à Paris a aussi été une aventure: à cause de la neige un voyage de 3h est devenu une Odyssée de 7h, mais grâce à la compagnie rigolote d’un ex prêtre le temps est passé plus vite.

Rennes: freddo, neve e galettes

Ancora un viaggio, ancora neve.
Venendo dal sud Italia la neve non è proprio il mio elemento, eppure mi diverte almeno quanto mi congela il naso.
Queste foto le ho scattate a gennaio, durante un viaggio « della speranza », nel senso che speravo di visitare la città senza problemi di assiderazione…

Per risparmiare sul mezzo di trasporto, piuttosto del comodo tgv, ho scelto il covoiturage. I francesi non sono dei gran chiaccheroni e il guidatore a un certo punto si stava per addormentare! Panico! Ma per fortuna sono arrivata a destinazione.

Rennes si trova in Bretagna, a nord-ovest della Francia, è una cittadina graziosa e giovanile, molto meno caotica di Parigi.
Ho approfittato per gustare le galettes. Non che a Parigi mi manchino le occasioni per mangiarle, ma è un tipico piatto della Bretagna, e non ci si puo’ esimere da un’incursione nella cucina in un viaggio che si rispetti. L’ultimo giorno del mio mini viaggio ha incominciato a nevicare. La città imbiancata è bellissima, ma ha impedito i miei sogni di gloria e di conquista della città.

Anche il ritorno è stata una bella avventura: causa neve un viaggio di 3 ore si è trasformato in un’Odissea di 7 ore, ma la compagnia gradevole di un ex prete ha fatto passare velocemente il tempo.
rennes-neve-croce-chiesa-cortile rennes-neve-gennaio rennes-neve-macchine-strade-ghiaccio-freddo

happy birthday to you too

Disneyland Paris a fêté son 20° anniversaire, moi un peu plus…

Pour qui n’a pas accepté le piratage et a toujours acheté les cassettes originales Walt Disney Home Vidéo avec le jolie hologramme*, passer l’anniversaire dans le royaume des dessins animés de son enfance devient un moment unique, magique.
Mais il peut aussi devenir glamour si tu as la chance d’avoir une journée ensoleillé et un petit peu de poudre de fée pour ne pas perdre ton ombre (je ne parle pas de la chose qui  » ressemble à du talc mais qui n’en est pas »**)

Disneyland Paris compie 20 anni, io un po’ di più…

Per chi non ha accettato i falsi e ha esatto sempre e solo videocassette originali Walt Disney Home Video, passare il compleanno nel regno dei cartoni animati che ti hanno accompagnata nell’infanzia, diventa un momento speciale, magico.
Ma puo’ diventare anche glamour se hai dalla tua parte il sole e un po’ di polvere di fata per non perdere la propria ombra (non parlo del « sembra talco, ma non è »).

20-ans-anni-disneyland-paris-tinckerbell-campanellino-fee-clochette delicious-sweets-disney gazette-main-street-disneyland sala-room-the-disneyland-paris saloon-disneyland-portico-paris topolino-Mickey-mouse-disneyland-paris-faccia-palloncino-volante-elio alladin-medio-oriente-lampadario-disneyland-paris wall-E-Eve-disneyland-paris-Pixar-animation-studios attrazione-toy-story-disney vintage-coca-cola-disneyland-peanuts valeria-jones-ponte-sospeso

la-bella-addormentata-aurora-castello-chateau-princesse-disney-tramonto

Après un merveilleux spectacle final de feux d’artifices, lumières et animations projetés au rythme des chansons Disney, tout le monde rentre à la maison pour faire de beaux rêves
Bon à bientôt, that’s all folks!

E dopo uno stupendo spettacolo finale di fuochi d’artificio, luci e animazioni proiettate sul castello a ritmo delle canzoni Disney, tutti a casa a fare sogni d’oro
Al prossimo post,  that’s all folks!

*En Italie c’est un truc qui a marqué ma génération parce que dans toutes les cassettes Disney avant le film il avais toujours la phrase « Non accettate i falsi, esigete sempre e solo videoccassette originali Walt Disney Home Video » qui veut dire « N’acceptez pas les copies, exigez toujours les VHS originales Walt Disney Home Video »
**Citation tirée du dessin animé japonais des année ’80 « Pollon » qui jeux sur un double sens douteux.